Feb 29, 2012

Revista de patrones Burda 03/2012::Burda Style 03/2012 kids patterns

Este mes volvemos a tener Burda ¿yuhu?. Viene dedicado a las niñas con patrones tan apetecibles como estos shorts con la pernera cruzada super chulos para la piscina:
***
The March issue of Burda Style is full of summery patterns for our little girls, like these cute shorts with a fun overlapped side seams
O este vestido con canesú muy fácil de hacer (aunque en una versión más corta para que no parezca un camisón)
***
Or this easy dress perfect for beach days
¿Os gustan?
Pues si vuestras hijas ya usan la talla 36 se los podrán poner, si no, tendrán que esperar unos años porque son patrones para NOSOTRAS!

***
Do you like them?
Me too but they´re not kids patterns. They´re for us mums!
En Marzo las mamás se cambian la ropa con las hijas y nuestras peques irán tal que así:
***
Daughters are supposed to wear strapless dresses
Con la chaqueta por si hace frío
***
Cropped military jacket for cooler nights
Solo hay dos patrones que me interesan pero con modificaciones. Un pantalón de cinturilla alta que me gusta en el dibujo pero no como queda puesto, y una camisa que es mona pero que tiene el escote en V demasiado bajo para que siente bien a mis niñas.
***
Only two patterns caught my attention although they´d need some tweaking. First this pair of high waisted shorts that look too baggy on the lovely model. Second this shirt with a way too low neckline






También viene una chaleco tipo fotógrafo para combinar con yo no sé qué. (Bueno sí, botas de agua y vestido palabra de honor)
***
There´s an explorer vest too to match the strapless dress (I just realised that my irony means I´m old fashionwise)
Images via Burdafashion
Después de un mes sin Burda no me ha entusiasmado este número ni siquiera por los patrones para nosotras. Lo que más rabia me da es que el mes pasado nos perdimos esto:
***
I´m not excited at all about this issue which was so expected because the february issue wasn´t published in Spain (!). Sadly this is what we missed out



Me estoy mosqueando tanto con el Burda que creo que voy a volver a comprar la Patrones. Ea.
¿Qué os parece?
(Más repasos de la revista Burda Style AQUÍ.)
***
I´m so dissappointed that I might even consider ditching Burda and switch back to Patrones!!
Other Burda Style reviews HERE

Feb 27, 2012

¿Cansadas de mis entradas sobre Carnaval? :: Tired of reading my costumes posts?

Pues más jartita acabé yo el sábado.
Menos mal que tuve un hada mágica haciéndome compañía mientras cosía
***
Me too. Thankfully a beautiful fairy stood by my side all the time.
lainglesita 101
Al fin al cabo la perfección de los disfraces es lo de menos porque para ellas fueron los más bonitos del mundo. 
Me hubiera sentido mal si no se los hubiera cosido yo. Comprarlos hechos no habría sido lo mismo porque  sabían que su mami se los estaba haciendo y era parte de la ilusión. Cada mañana me preguntaban si ya le había puesto la cremallera o si ya le había tomado el largo. En cuanto estuvieron ponibles se los colocaron y no se los quitaron en todo el fin de semana.
***
It was an exciting week for them too. Every morning they asked if I had put in the zipper yet or hemmed the skirt. They couldn´t stop looking at the mess I was making, but to them they were real princess and fairy dresses. I love them.
lainglesita 126
Archie es el accesorio estrella de Campanilla ¿no lo sabíais?
 Archie is the best accessory for a tinkerbell costume, didn´t you know it?
lainglesita 119
Rapunzel decidió soltarse la melena poco después de salir de casa.
I wonder it this qualifies as messy but stylish hair
Merece la pena.
En cuanto a Peter Pan... al final salió un cruce entre Robin Hood, Pedro Picapiedra y Peter Pan.
lainglesita 129
"Os vais a enterar cuando empiece a hablar y decida de qué me quiero disfrazar. Esta es la última vez que voy en mallas"
"This is the last time I agree on wearing tights. You better be looking for a superhero cape like NOW"

Feb 24, 2012

Semanario estresado de carnaval día 5:: Crazy costume week day five

Viernes 16.59 hrs
Tal y como escribo esto me doy cuenta de que va a ser muy difícil que llegue a mañana con los disfraces terminados. El de Peter Pan no lo he empezado y los otros dos están casi pero a falta de los remates. Anoche me di la gran paliza para hacer el de Campanilla buscando algo así:
***
For the past two nights I´ve worked on sewing something similar to this:

Admitamos lo que es Campanilla. No es la amiga inocente de los niños, es una pin up girl tipo Betty Boop a la que no se le cae el vestido por la cantidad de polvo de hadas que lleva escondido en el escote. ¿Cómo se adapta el vestido lycra tipo Marta Sánchez Olé Olé a una niña de 4 años? ¿Cómo se le hace un palabra de honor en Febrero? Pues interpretando el escote como si fuera sin mangas pero de mentira.
***
Let´s be honest here. Tinkerbell is like a Betty Boopy pin up girl and it´s quite a challenge to dress a 4 year old like her. On top of that it´s winter and my innocent girl needs coverage so I´ve deviated from the original design a bit
lainglesita 116
Las mangas vinieron después porque ya que a mi hija no le importó lo del escote aproveché la ocasión para experimentar con las mangas tipo tulipán que tantas ganas tenía de probar (tuto aquí). Quedan chulísimas!!. Y ya que estábamos desviándonos del tema vestido apretadito nada mejor que un buen tul. Seguro que a Campanilla le gustaría.
***
I would have made it sleeves but I thought Tinkerbell would love a dress with tulip sleeves like these. They´re lovely even in this paper kind of fabric
lainglesita 109
Qué gozada coser con esta tela tipo papel que no lleva ni dobladillos ni sobrehilados ni nada, con el beneficio añadido de que los vestidos no necesitan percha porque se quedan de pie solos.
En un rato le cortaré la falda en picos y coseré cascabeles a petición de mi hija y esta noche TENGO que meterle la tijera al Peter o no hay fiesta.
***
I´m getting tired of sewing dresses that stand up by themselves. I just hope it´s worth it.

Feb 22, 2012

Semanario estresado de carnaval día 3:: Crazy costume week day three

Miércoles 17.45 hrs
Rapunzel medio lista a falta de dobladillo y cierre de la blusa.
Campanilla y Peter Pan nada de nada
***
Wed 17.45 hrs
Rapunzel almost done
Tinker Bell and Peter Pan zero progress
lainglesita 101
Después de mucho pinterestear observé que el vestido de Rapunzel es casi igual que el de las otras princesas y conseguí adaptar mi patrón de disfraces de princesas al de Rapunzel. Lo corté bastante rápido pero no me di cuenta de que la talla era de hace dos años y la cintura le quedaba por el sobaquillo... solución: se convierte en un corpiño con un añadido volantoso que le de unos cms extra. Ahora el problema es cómo cerrarlo a la espalda sin entretenerme haciendo ojales ¿Ideas exprés? ¿velcro?
Este es el vestido de Rapunzel por si alguien no tiene niñas
***
This is the dress I´m trying to copy

Segundo problema ya resuelto: la falda no la puedo coser al cuerpo para no quitarle largo así que he decidido convertirla en falda con elástico. No creo que las princesas lleven faldas con elástico pero esta mía se va aguantar porque la modista real no tiene ganas de hacer una cinturilla en tela de manta.
***
As it happens this princess dress is very similar to the rest of princesses so I used my handy princess pattern. It´s just a question of changing details and colours. I cut out my fabric quickly but didn´t realized that the size was too small so I had to make the top a top to add extra length with a ruffle. 
It has worked out fine but I wonder how many princesses wear skirts with elasticated waists.
lainglesita 102
Esto es como en el trabajo. Si no tengo tiempo tengo que reducir alcance, es decir:
  • No hay plancha. Ya se planchará todo al final.
  • De sobrehilar ni hablamos. Además la tela no deshilacha porque es polar!!!!. Lo único morado que quedaba en la tienda.
  • No se cambia el hilo de color en la bobina. Mala suerte si la canilla tiene hilo rojo del último proyecto. Ya se acabará.
  • Se usa lo que se tiene a mano. El rosa de las mangas son lazos y el volantito blanco lo he hecho frunciendo restos de tela de un disfraz de angelito que tuve que arreglar. 200 empalmes con hilo turquesa incluido.
  • No hay cinturillas ni puños. Todo lleva elásticos.
  • Los hilos colgantes se cortarán en el coche el día de la fiesta.
En cuanto se levanten de la siesta vendrá la prueba para comprobar el largo y la cintura. A ojímetro, claro.
***
Sometimes it´s such a relief to sew doing things you´re not supposed to do like:
  • No pressing as you sew. Any pressing at all will be done at the end.
  • No finishing of seams. Fleece (did I mention the fabric is fleece? ehem...) don´t ravel anyway.
  • No matching colour thread. If the bobbin has red in it so be it.
  • Use whatever material you have within arm reach distance. Satin ribbons for the sleeves and fabric scraps for the ruffles, joined in a million parts with red thread. Whatever.
  • No waists or cuffs to do. Everything is elasticated.
  • Loose threads will be clipped on the car as we drove to the party.

Feb 20, 2012

Semanario estresado de carnaval, día 1:: Crazy costume week, day one

Lunes 17:12 hrs
Esto es lo que llevo de los disfraces que tengo que tener terminados para el sábado por la mañana. Voy muy muy muy mal pero los tengo que acabar sí o sí.
La idea original era vestir a los tres de la peli de Peter Pan, pero la que iba de Wendy se puso en huelga y se negó a salir si no iba de Rapunzel así que ya ni son comparsa ni nada. Eso me pasa por preguntar.
Deseadme suerte!
****
I´m supposed to have these three costumes finished by Saturday a.m. I hate sewing costumes but I love making my kids happy so what can I do? You´d do the same, right?

Feb 17, 2012

DICCIONARIO DE COSTURA DESCARGABLE

Cómo habréis podido observar en mi nuevo look esta semana he alfileteado el blog sin compasión. Hice un dibujo de un alfiler para un descargable que me encantó y me he vuelto un poco loca colocándolo por todos los sitios. Ahora no puedo recuperar la cabecera original, (grrrr...las malditas prisas), así que se queda como está hasta el siguiente arrebato.

Pero yo quería hablar de otra cosa.

Quería contaros que si se cose y bloguea hay un 99% de posibilidades de que se llegue a blogs en inglés. Estas chicas americanas son impresionantemente creativas y hay miles de toneladas más de información en la red en inglés que en cualquier otro idioma. Igual pasa con los libros sobre costura. Yo que los devoro no he encontrado ninguno en castellano que iguale a los americanos ni en calidad ni en precio. Ojalá alguien me contradiga y me demuestre lo contrario porque talento por aquí no falta.

Muchas me preguntáis sobre libros y os redirijo a esta entrada, pero sé que el idioma es un obstáculo para las que no chapurreáis inglés, así que he escrito una minichuleta de términos costureros en inglés-español para que os aventuréis a navegar por los blogs americanos sin flotador.


Todo vuestro.
Buen finde!!!

Feb 16, 2012

patrón de pantalón para niños gratis :: free PJ pants pattern

Si hay un patrón básico para cualquier madre costurera es este

  • Sirve para pijamas, bermudas, shorts, pantalones para salir y es unisex. 
  • Con unas simples modificaciones se adapta a cualquier estilo.
  •  Se puede forrar para que sea extracalentito en invierno o hacerlo cortito para el verano.
  • Sirve para reciclar los pantalones de mayores que ya no queremos
Las combinaciones son infinitas y el límite es vuestra imaginación!! ¿qué más se puede pedir?


Hice este patrón para tener un pantalón de base para mis hijos y desde entonces he hecho múltiples de versiones y adaptaciones. Es, sin duda, el patrón que más veces he usado y una vez que os hagáis con él posiblemente será también vuestro favorito.


TALLAS
El pantalón viene en dos tallas: bebés y niños, pero se puede ajustar prácticamente a cualquier otra.
  • La talla bebé es para peques con proporción de bebotes, es decir, piernas cortas, barriguita de bebé y traseros con pañal Equivale aproximadamente a niños de 12 a 18 meses, pero se puede adaptar fácilmente a talla 9 meses y 2 años.
  • La talla niño es para peques a partir de 2 años, cuando ya pierden la barrigota, se le estiran las piernas y dejan el pañal. Tal y como está sería para 4 años, pero puede servir hasta la talla 6 si se añade o quita de la forma que se explica en los tutoriales del Cose Conmigo.
TELAS APROPIADAS
Cualquiera. Excepto telas que no usarías para pantalones como algo extragrueso (ropa de mesa camilla) o extra-transparente (georgette)… aunque todo es cuestión de gustos.

MATERIALES
Tela, elástico para la cinturilla, un imperdible para insertarlo y el costurero básico. Hay una lista de materiales más detallada en las instrucciones.

DIFICULTAD
Ideal para principiantes atrevidas. Perfecto para las que tienen miedo a coser pantas.

INSTRUCCIONES
El patrón descargable incluye unas breves instrucciones de costura, pero hay más de ayuda en los tutoriales detallados del Cose Conmigo, donde hay fotos, comentarios, dudas y explicaciones que os ayudarán a coser, por fin, vuestro primer par de pantalones.


pantalón hecho con tela de algodón de Ikea en la talla bebés
NOTA SOBRE EL PATRÓN
El corte del pantalón es recto de pierna, un poco holgado para que sea cómodo pero no demasiado ancho porque la intención es que sirva también para pantalones de diario. La cintura es elástica. Para hacerlo simple y rápido de coser he omitido bolsillos y botones y he optado por hacer la cintura como prolongación de las perneras en lugar de cortarse como una pieza aparte.

Los márgenes de costura están incluidos en el patrón. Esto puede resultar raro a las expertas pero yo he probado los dos métodos y es muchísimo más rápido coser y cortar cuando el patrón ya viene con los márgenes incluidos. Para prendas fáciles de corte simple es lo ideal, y nosotras necesitamos ahorrar cuanto más tiempo mejor.

INSPIRACIÓN
No hay nada mejor que inspirarse con las creaciones de otras costureas compulsivas para animarse a empezar.


Si ya te has decidido descarga el patrón ahora y estrena el fin de semana 
(y si le haces una foto y la compartes en el grupo Cose Conmigo mejor que mejor!!)


Saludos Costureros
María

Feb 14, 2012


Ahora me encuentro en esa fase en la que tengo miles de proyectos amontonados en la cabeza y no consigo terminar ninguno. Pero lo novedoso de esta fase, en la que ya he estado muchas veces, es que ahora sólo me salen vestidos de verano.
Con los carnavales encima, la semana santa, celebraciones de mayo y la feria de Abril y yo ando maquinando vestidos de tirantes.
¿Qué hacer? ¿Coser por obligación o dejarse llevar por lo que me apetece? Lo segundo por supuesto!
¿En qué fase estáis vosotras?

Feb 11, 2012

un vestido de lino :: linen summer dress in february

linen dress from Burda Style magazine
Solo tengo una respuesta para todos los comentarios y correos que he recibido esta semana.
Gracias
Me he sentido abrumada por tanta participación. El blog ha duplicado las visitas diarias y he estado bajo una enorme presión porque quería contestaros a todas inmediatamente y no siempre he podido. A pesar de que hubo un día en el que me pregunté que para qué me metía en este lío me ha merecido la pena porque...
***
Back to blogging but didn´t stop sewing.
A summer linen dress in February. But I had this fabric and this pattern and it had to be made.
linen dress
Porque en mi día a día nadie me da las gracias por el trabajo que hago. 
Ni nadie me reconoce el esfuerzo que supone compaginar una jornada laboral con el bienestar de mi familia.
Ningún cliente me ha mandado jamás fotos de mis proyectos una vez entregados. 
Con vosotras me he sentido útil, valorada y apreciada. Y las que sois madres sabéis lo que significa eso.
Así que gracias a vosotras. Sois todas estupendas.
María
***
I hosted a sew along to make it from this Burda issue and the experience was awesome. We learnt that the pattern was too small in the small sizes and would´t go over the head, so adjustments were necessary. We learnt that hand sewing is tedious but gives the best results. We learnt that there´s a better way to set in the sleeves. We learnt the sleeves are far too wing-like. We learnt it could be made sleeveless. All we learnt can be seen HERE.

Feb 5, 2012

COSE CONMIGO terminado pero no le cabe el vestido por la cabeza...


TERMINADOOOOO!!!034detalle vestidocose conmigo2 019Blusón terminado!SAM_1001COSE CONMIGO, RESULTADO FINALbluson terminadoCose Conmigo Burda kids
modelazos terminados en el grupo Cose Conmigo

Tantas versiones y UN PROBLEMA: Algunas estáis teniendo problemas con las tallas pequeñas (86 y 98 principalmente) porque no caben por la cabeza. No he sido capaz de detectar exactamente el problema, porque puede ser error en la confección, pero me inclino a pensar que es un error importante de patronaje. Los que han hecho este patrón no han tenido en cuenta que el tamaño de la cabeza de una niña de 2 años es practicamente el mismo que el de una niña de 5. Las que hemos sacado una talla pequeña para una niña mayor hemos sufrido en nuestras carnes estas estrecheces, aunque a mis hijas de 4 y 5 años sí que les entra la 98, por eso depende de la niña y de la exactitud con la que se haya cortado. Pero no hay problema sin solución:

UNO: En el caso de que vayáis a sacar el patrón ahora, la mejor solución será bajar el canesú de la espalda. Esto requerirá un pequeño ajuste en la espalda del vestido. Es una modificación muy sencilla:
modificación espalda I

modificación espalda II
DOS: En el horrible caso de que el vestido ya esté terminado se me ocurre lo siguiente: descoser las costuras de los hombros para volver a este paso:
lainglesita 152
Le sacáis a la costura de los hombros, ajustáis el frunce de la manga para adecuarlo a la nueva sisa y volvéis a coser. Esto lo he probado y funciona porque a una de mis hijas le estaba justo y ahora le entra mejor. Si esto no es suficiente se podría descoser el canesú posterior y bajarlo un par de centímetros. Esta última opción no la he probado pero imagino que también sirve. ¿A alguien se le ocurre algo más?

Feb 3, 2012

COSE CONMIGO Día 5: Mangas y Final

Parece que cuanto más avanzamos más dudas surgen. Lo que más estoy leyendo es que la sisa es corta, cosa que a mi también me pareció. Comparando el modelo confeccionado en tela con el dibujo de la revista se aprecia que el dibujo no es del todo correcto, porque lleva a pensar que la distancia entre el hombro y el canesú es mucho mayor que la real. La túnica terminada se asemeja más a un vestido con escote tipo barco que a un vestido de tirantes. ¿Cómo afecta esto a las tallas? Creo que en nada, que el ancho está bien pero aquí depende mucho de las niñas.

Vamos a continuar donde lo dejamos ayer:
lainglesita 164
Sisa exterior cosida y planchada.

MONTAMOS LAS MANGAS
1. Una vez cosida y planchada la sisa exterior al vestido, vamos a colocar la manga sobre la sisa encarando los derechos. Cuidado con las mangas porque hay una izquierda y una derecha. Las diferenciareis porque había una marca en el patrón que se hace coincidir con la marca de la sisa.

Se alinean los bordes de la tela y se hace coincidir en dos puntos:

  • La costura inferior de la manga con la costura inferior de la sisa
  • El centro de la manga (había una marca en el patrón) con la costura del hombro


lainglesita 165
La manga se coloca sobre la sisa con alfileres o hilvanando
2. Una vez fijos estos puntos, hacemos el frunce y terminamos de sujetar la manga a la sisa.
lainglesita 166
Frunce de la manga en la parte superior
3. Cosemos con cuidado sin darle pellizcos al vestido. Con una puntada corta se hace mejor.
lainglesita 168
Manga cosida a la sisa
3. Planchad bien pero No recortéis los márgenes de costura todavía. Os quedará así por el derecho:
lainglesita 167
Manga montada en espera de plancha
4. Ahora tomamos la sisa interior y la colocamos sobre la manga de esta forma. El derecho de la sisa sobre el revés de la manga.
lainglesita 169
Sisa interior en posición
Se sujetan con alfileres alineando bien los bordes y haciendo coincidir los puntos fijos (costuras y marcas)
lainglesita 170
sisa interior prendida al vestido lista para coser
5. Se cose con cuidado y ahora sí se recortan los márgenes de costura. Se planchan hacia la sisa.
lainglesita 171
Recortad márgenes de costura para que no abulten
6. Lo que falta es entornar la sisa interior hacia el revés para ocultar las costuras. Vamos a coser el borde de una sisa sobre el de la otra a mano con puntada invisible. Lo mejor es planchar el margen de costura hacia dentro para facilitar la costura. Se cose todo el contorno.
Esta costura también puede hacerse a máquina pero creo que es más discreto a mano. Os dejo un tuto y un video para coser a mano:
How to do a slipstitch by Threads Magazine
How to Sew The Slip-Stitch
lainglesita 152
Borde planchado 1 cm (margen de costura)
lainglesita 154
Para coser se fijan las sisas en posición con alfileres
lainglesita 162
se cose todo el contorno con puntadas invisibles a mano.
7. Y si habeis llegado hasta aquí..... YA TENÉIS TÚNICA!!!!!!!!! Sólo falta el dobladillo que no es más que un dobladillo corriente con doble vuelta, bien a mano o a máquina. No pongo foto porque si habéis llegado hasta aquí no creo que os haga falta que os ilustre un simple dobladillo.

Os recuerdo que el Grupo Cose Conmigo está superanimado con fotos de los avances de otras compañeras. Pasaros por allí porque merece la pena.

PERO... ¿Y EL BROCHE?

Ja, ja! Mis queridas compañeras coseconmigueras se han ofrecido voluntarias para cubrirme en esta parte en la que yo soy manca. Los adornos. Proximamente colgaré una entrada dedicada enteramente a ideas y complementos que podéis coser, cortesía de todas vosotras, pero como adelanto empezamos con Mar de Martinita, una echápalante que está saliendo de este CC con matrícula de honor. Mar nos regala un tutorial para hacer este broche. Gracias Mar!!!
También tenemos cosas más sofisticadas como este búho de Yolanda de Pandielleando. No sé si será broche, coletero o criatura de jardín pero es genial.

PRÓXIMO DÍA FOTO DEL ESTRENO, MÁS BROCHES Y RESPUESTAS A VUESTRAS DUDAS, ASÍ QUE DISPARAD...
Saludos Costureros
María

Share it

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...