Dec 15, 2012

Patrones para niños Burda Style 01/2013 :: Burda Style 01/2013 kids patterns

¡Bienvenido 2013!
Un año en el que nos vamos a tener que reir mucho para no llorar, así que disfracémonos todos de oruga y tema solucionado
En fin....
Pero el resto de los disfraces no están nada mal y para Febrero hay ideas muy buenas para la familia
Tema Bosque Encantado con árbol, búho, seta, araña y hada sin alas
Tema Dueño de los Mares para que el papi se atreva a salir a la calle porque de árbol va a ser que no. Incluye piratas, tiburones, loros y ¿rata?
Alerta Alerta! parecido razonable con estas alas de llevo el invierno
 
tema De otra Galaxia ¡me lo pido!
Incluye princesas, guerreos, caballeros, jedis y chubaka 
 
 
THE END

Ahora lo interesante
¿os acordais que dije en mi último repaso que me proponía a mi misma un reto? Pues este mes RETO CUMPLIDO. Ya puedo comprar el Burda de Febrero que es el de las comuniones!!!!
Burda January 2013
Me he hecho la blusa 123A que es una versión mejorada del clon que me hice AQUÍ
Este patrón viene menos ancho y el cuello es doble y drapea mejor, pero no indican que se corte al bies y aconsejo que, a menos que lo hagais con una tela superbabosa, la corteis al bies porque el cuello se me ha quedado con vida propia.
Asi que:
La Inglesita-1 Burda-0

He creado un grupo flickr para meterme más presión y estrés, así que si os quereis unir al Burda Challenge 2013 adelante!!!!!!!
Burda Challenge 2013
(ya tengo logo para las que me acompañéis en el reto)

Las reglas son sencillas:
  1. Coser al menos una prenda de cada número de Burda mensual que compre y
  2. Colgar una foto en el grupo Burda Challenge 2013 posando con la revista y el modelo que os hayais hecho de ella.
¿Nos vemos por flickr?
Saludos costureros
María


Más repasos de la revista Burda Style AQUÍ

Dec 12, 2012

mi super semana :: My super ever week

Llevo más de cuatro años escribiendo este blog y, aunque admito que ha habido momentos en los que he pensado que ya no podía seguir con él, siempre vuelvo porque es inmensamente divertido y gratificante. Todo gracias a vuestros comentarios, vuestra ayuda enviándome tutoriales, enlaces, etc y vuestra amistad, que aunque casi siempre es a través del teclado es amistad al fin y al cabo.

Esta semana he tenido dos grandes sorpresas.

El Domingo paseando por el Centro de Sevilla me crucé con un espectacular abrigo al que reconocí al instante. La chica que iba dentro era encantadora y cuando, timidamente, la asalté para confirmar mis sospechas, y esto es lo que pasó...
***
Over four years of blogging has given me lots of nice moments but this week has been very special. las Sunday, as I was wandering with my family along the streets on Seville, I walked past a stunning coat. I recognised her owner immediately and, although I was carrying a very sleepy 2 year old on my back, could not help stopping her and ask her. And yes. It was HER. Pauline from Dessine-moi un bouton
Luis y yo hemos conocido a Pauline de Dessine-moi un bouton!! Nos reímos mucho y fue lo mejor del fin de semana sin duda. Es encantadora, el abrigo que se ha hecho ella es espectacular y además compró telas para hacerse un traje de flamenca. Vuelve pronto Pauline!

Y hace un rato anunciaron las ocho diseñadoras seleccionadas para participar en la nueva edición del concurso Project Run and Play
¿Qué cosa es esa?
El PR&P es un concurso en el que las participantes compiten durante varias semanas con un diseño de ropa para niños hecho por ellas mismas. Cada semana nos dan un tema para coser y una de las diseñadoras se queda fuera y así hasta la final. Es una versión del concurso americano Project Runway, y ya va por la sexta edición. Tuve el inmenso honor de haber sido invitada a participar en el concurso y no me he podido negar. ¿Cómo me voy a negar cuando el jurado lo forman Dana de MADE y Katy de No Big Dill entre otras celebridades?
Empieza oficialmente después de las navidades pero nosotras ya tenemos los temas así que me voy a pasar toda las vacaciones preparando mis diseños.
Espero que sufrais y disfruteis conmigo.
***
And the most incredible thing in my sewing history is that I´m a designer in the next season of:
No me puedo creer que me esté pasando a mi. 
Voy a pellizcarme porque es demasié para que me pase todo esto en una sola semana
***
How cool is all this?

Dec 9, 2012

Posiblemente la costura con más éxito del 2012

Una hora de trabajo, un resto de hule de plástico transparente con manchas incluidas, retales de una falda reciclada de un pantalón de lino, retales de un pantalón de pijama que hice para mi sobrino, este tutorial de Make it Perfect para coser la ventanita y ya podemos salir de casa con todo el parque móvil.

Por cierto (1): He estado mirando y toqueteando muchas de las máquinas de coser de 90€ que hay en venta ahora en diversos sitios y no me han convencido. Pienso que incluso para iniciarse en la costura merece la pena saltar a la Alfa más económica que sale por algo más de 100€. Mi madre y yo queremos regalarle una a mi hermana para que empiece a coser pero como no llegamos a la Alfa vamos a esperar a que la Alfa llega a nosotras.

Por cierto (2): 3 metros de terciopelo en Ikea por 20€ para los vestidos de Navidad. El mismo que usé el año pasado y creo que incluso repetiré patrón. Voy ya fatal de tiempo como era de esperar.

Por cierto (3): Tengo que hacer una funda para el kindle ¿ideas? ¿tutoriales? lo único que se me ocurre es una manopla del horno :-(

Por cierto (4): ¡Mis reyes ya han llegado!
Gerties new book for better sewing
Pattern Magic
Heather Ross prints
Los tres muy diferentes en temática y estilo pero yo los devoro igual.

Por cierto (5): Gracias por vuestros correos preguntando si había perecido por una avalancha de telas al abrir el armario. Estoy bien y llena de hilos, pero he tenido que bajar el ritmo porque parece ser que es necesario dormir 8 horas para no mandar a los niños al cole con el pijama de bajo del uniforme, y para darle el jarabe de la tos al que tose, en lugar de al que no tose.
***

One mum-hour´s work, a scrap of clear plastic formerly used as a table cover, blue linen from a pair of pants refashioned from a worn out long skirt, scraps of cars fabrics from a PJ set I made for my nephew, this tutorial from Make it perfect and off we go!

By the way (1): I´ve been looking and trying (when allowed to) some of the sewing machines currently on sale under 100€ and I am not convinced. I think it´s worth investing a little bit more and buy the most basic model from a reputable brand. My mother and I want to give my sister a new sewing machine for Christmas because she´s starting to show interest in making her own things. She´s only 15 years old and may not want to sew for the rest of her life but if we give her a lousy machine she will hate it for good. 

BTW (2): Over 3 yards of "velvet" fabric from Ikea at 20€ to sew my girls Christmas outfits. The same I used last year and I might make the same pattern too. I´m so behind schedule this year (as usual, who am I kidding?)

BTW (3): Husband been asking for a kindle cover for ages. Any ideas? I can only think of a oven mitt sleeve type and he will not be happy.

BTW (4): My Christmas presents arrived early this year!!!
Gerties new book for better sewing
Pattern Magic
Heather Ross prints
Three books completely different in style but all read already (reviews to come)

BTW (5): Thanks to your emails asking me if I had died under a fabric avalanche or similar. I´m OK and sewing, but apparently, my body needs 8 hours of uninterrupted sleep  to not send the children off to school wearing their pjs under the school uniforms.


Nov 24, 2012

Patrones para niños Burda Style 12/2012 :: Burda Style 12/2012 kids patterns

Diciembre
12 números (bueno 11, que el de Febrero no se editó en España)
Aproximadamente 35 patrones por número
Total = casi 400 modelos para confeccionarme yo misma
casi 400 modelos / 365 días al año = 1 modelo al día
pregunta de mi marido: ¿de verdad necesitas tantos patrones?
única respuesta a la pregunta impertinente: anda dame suelto que no llevo cambio, y como sigas preguntando te hago el rebecón del peluso que está debajo de la R
Pero antes de lanzaros a por las agujas de tejer vamos a ver si a este Burda le dejamos las grapas puestas o no. Bajo el lema "Navidades Blancas" tenemos 8 modelos para niños desde la talla 116, que corresponde a más o menos 6 años, así que si todavía andais por debajo de esas edad pasaros por casa de Anilegra a ver si os gusta lo de mamis.
Tenemos niña angelical con un vestido de puntillas con goma en la cintura
A mi me gusta como blusa y me esperaba encontrar el patrón también como parte de arriba solamente, ya que la falda es un rectángulo cosido al cuerpo, pero no lo han puesto separado. Raro.
Niña angelical II
Este mola mogollón porque lo de arriba es una shirt (¿os acordais de la del mes pasado? pues aquí aparece otra vez, que se ve que se les quedó la versión encaje sin fotografiar) y una falda de pastora de vuelo hecha con un mantel. Además las instrucciones del cuadernillo son específicas: se necesita un mantel redondo con remate de puntilla.

Shirt y Mantel

El patrón de la shirt es muy versátil porque es el mismo que el del vestido de la niña angelical I y también el del vestido negro de la niña angelical que no pasa frío en Navidad de la primera foto
El cuello y las mangoides son aplicaciones de tira bordada. Fácil fácil fácil.
Niña angelical con pequeño Lord
Aquí sí que hay dos patrones con chicha. La chaquetita de la niña lleva un pequeño faldoncillo, manga con dos piezas y está bastante bien. La levita del niño también es muy completa, con bolsillo cartera, etc. Las dos son para hacerlas con mucho amor, paciencia y buena tela, y deben quedar estupendas.
La chaqueta de la niña también está en versión abrigo
Un poco demasiado clásico y me recuerda enormemente a un abrigo de un Burda especial niños del 2005 (Si me preguntais cómo tengo este Burda en casa si en ese año todavía no tenía niños no voy a contestar)
Este número se puede comprar en Etsy en patronescostura
Y por fin después de tantos pantalones de niños raritos en meses anteriores tenemos el pantalón de Lord british y bien vestido con sus pinzas y todo. ¡Aleluya!
Y por último unos ositos muy monos quitaestreses
¿Qué? ¿Grapas IN o grapas OUT?
Grapas IN para mi :-(

Lo cierto y verdad es que la pregunta de mi marido fue molesta porque mi ratio modelos-cosidos/Burda-comprado es bajísima. Más o menos a un modelo por revista. Debería dejar de comprar el Burda los meses que sé que se va a quedar con las grapas puestas, pero en su lugar tengo una idea mejor:
¿Qué tal si me propongo coser un modelo de cada Burda que compre?
¿Qué tal si me propongo no comprar el siguiente Burda a menos que me haya hecho algo del anterior?
¿Qué tal si esto es un reto y me acompañais como buen propósito del año 2012+1?
¿Qué tal si Burda me regala una subscripción para todo el año y dejo de despotricar de sus patrones? Ejem... 

Nos vemos entonces dentro de un mes en el repaso de Enero a ver cuantos meses consigo mantener mi propósito
¡deseadme suerte!

Saludos costureros
María

Más repasos de la revista Burda Style AQUÍ

Nov 15, 2012

unicornio :: unicorns

Unicornio: considerado como un animal fabuloso capaz de derrotar a animales más fuertes físicamente, incluso elefantes (fuente)
***
Unicorn: an imaginary animal described as extremely wild and strong, capable of beating much larger animals including elephants (source)
lainglesita_blog
Si alguien pensó que yo era capaz de llevar blog, familia y trabajo todo a la vez evidentemente se equivocaba. Mi equilibrio era precario, y un cambio repentino en mi rutina familiar me ha drenado hasta las ganas de coser. Me está costando mucho adaptarme pero ahí andamos. La costura y el blog eran las últimas parcelas de mi me time* que se habían librado de la invasión de los pañales, pero ahora todo eso ha sido absorbido y ya no hay me time. A la hora de mi antiguo me time estoy tan cansada que muchos días me quedo dormida antes que los niños, pero es que tengo que estar al máximo de mis capacidades para poder llevar el día a día con algo de dignidad.

Una vez superada la primera etapa pesimista en la que todo lo veía injusto y sin sentido, ahora estoy orgullosa de haberlo medio conseguido. Como el unicornio, he podido con un animal que me parecía muy grande para mi y lo declaro derrotado.
***
If anyone ever thought that writing a blog, looking after three kids and working part-time as an architect was an easy job here I am to prove them wrong. I have cracked. Out of the blue I´ve had to face a big change in my family arrangements, meaning I now have to dedicate even more time to my people and my home. I can´t squeeze in sewing time in the evenings nor blog during naps anymore. I was not happy about that to be honest, but once I settled into my new routine, and once I surrendered to it, I started to look at things in a more positive way.

Like the unicorn, I think I´ve gained strengh and beaten the elephant. 
lainglesita_unicorns
Al aceptar que de ahora hasta no sé sabe cuando, mis ratos de costura van a ser escasísimos, mi ansiedad ha disminuido. En lugar de agobiarme por los miles de proyectos que no puedo coser he decidido coser calidad en lugar de cantidad. Léase patrones de Oliver and S y telas de Heather Ross, en este caso.
***
As my sewing time is now scarce and exquisite, I´ve decided to enjoy it to the full and sew for pleasure. Enter my best patterns and best fabrics. I made this PJ set for my younger daughter who loves unicorns. The top is the Class Picnic Blouse and the pants are from the book Sewing for Boys, girlified by adding a trim at the bottom from the same print. I got this beautiful fabric from Robin at Nested in Stitches, who hosted a giveaway and I was the lucky winner. Please do check her blog, she has the best eye for fabric convos and it´s full of beautiful clothes for her daughter. The fabric is by Heather Ross, a double gauze perfect for this top.
El top es el Class Picnic blouse y el pantalón es del libro Sewing for Boys (del que podéis leer una pequeña  reseña AQUÍ). La tela es de la colección Far Far Away de Heather Ross, un metro que me tocó en un sorteo de un blog precioso, Nested in Stitches. No sé si lo he dicho antes pero los estampados de Heather Ross son obras de arte. Tengo varias telas de ella y hasta ahora no las había metido la tijera porque me encanta mirarlas y coleccionarlas.

El tipo de tela en inglés se llama double gauze, y se puso muy de moda en los blogs de costura anglosajones hace un par de años. Casi siempre la he visto en fabricantes japoneses, y ya sabéis lo que me gustan a mi los diseños y telas japoneses (y lo snob que me siento cuando lo digo). Siempre tuve curiosidad por saber qué clase de tela es en español y cuando la toqué, sentí ese chispazo de familiaridad de algo que siempre has tenido al lado pero no sabías el nombre. El double gauze, mis queridas lectoras, es tela de visillo ordinario de los de hacer vainicas. La única diferencia es que es de color y que lleva dos capas de tela, o sea doble visillo. Tiene la urdimbre muy suelta y puede recordar a las vendas para las heridas, pero no se transparenta porque hay dos capas de tejido superpuestas, de ahí que suele ser cara.
Así que ala. El double gauze japonés lleva colgado de las ventanas de la casa de mi madre desde hace 20 años, y nosotras sin saberlo.

Ahora hay alguien que va a dormir muy feliz con su nuevo pijama de visillo
***
And someone will sleep very well tonight and ever after


*me time = ese par de horas dedicadas a hacer lo que más te gusta y que te parecen dos minutos

El libro Sewing for Boys se puede comprar en Amazon UK.
Si compráis vuestra copia haciendo clic en este enlace, Amazon me regala crédito para mis próximas compras :)))

Nov 14, 2012

Mis hijos no son los responsables de la degradación de la salud pública, ni de la pérdida de calidad en la educación, ni de la aniquilación de lo que este país les ofrecía para su futuro.
Por ellos
Quien sea responsable que nos escuche.
***
We´re living today a general strike in Spain. 
We´re protesting against the loss of everything our parents fought for. 
I´m protesting against the loss of a future for my three kids in this country. 
We´re brave people and will get through. 
For my kids I have to.

Oct 30, 2012

New little girl

Rosy de Sewingadicta, una de mis blogueras favoritas y más admiradas, nos proponía hace unos días un reto que me encantó. Se trata de hacerse el vestuario de la serie de televisión New Girl, o al menos vestidos que más nos gusten
***
Last week I joined a new sew along organized by one of my most admired sewists, Rosy from Sewingadicta. She´s sewing the wardrobe of the main character of the TV series New Girl and this is the first outfit
La idea me gustaba porque Rosy es mi ídolo y porque ya estoy en ese momento costurero en el que me apetece crear (o recrear) mis propios diseños. Tras varios años cosiendo con patrones de otros ya me tocaba hacer los míos y esta es una fantástica oportunidad para probar nuevas habilidades.
Empecé haciendo mis croquis con algunas variaciones al diseño de la foto. Me decidí por introducir un panel central vertical en lugar de hacer la cintura de una pieza para quitarle volumen a la falda. La otra razón fue puramente que yo soy así y no puedo hacer nada al pie de la letra. Dime de qué se trata que me opongo, como diría mi madre.
***
I wanted to test my abilities drafting my own patterns so I made a sketch based on the original design. I decided to turn the princess seams into a separate panel, just for aesthetic reasons and because I´m sewing a dress for my little girl and I found this cut more flattering.
Luego corté las piezas y las preparé con alfileres para la prueba. Este método de hilvanar con alfileres lo encuentro mucho más cómodo que hilvanar con hilo, porque me permite hacer ajustes sobre la marcha.
Elegí un lino verde con una caída muy bonita pero un poco fino para el panel central, así que reforcé esta pieza por el revés con una tela blanca muy fina tipo visillo. Lo cosí como si fuera una sola tela.
***
I used a basic bodice pattern and cut out the three front pieces: central panel, side panel and waist. Then I pinned all pieces in place for testing fit.
La primera prueba resultó bastante exacta, solo tuve que hacer unas pinzas en la espalda para ajustar el talle. 
La confección se me alargó un poco porque lo he forrado con batista blanca y porque el cuello lo corté al bies y no me acababa de convencer, pero al final lo logré y aquí está mi...
***
A few tweaks and a few construction challenges after and I had my new little girl dress


NEW little GIRL

Las fotos no son nada buenas pero no iba a poder convencer a mi hija de posar otro día con tanto frío

Lo que más me ha gustado de coser este vestido no ha sido el poder hacer yo misma el patrón, sino que he hecho un gran descubrimiento: la organza
Había leído en muchos libros de alta costura que para hacer couture hay que usar organza, así que cuando se me quedó el dobladillo corto se me encendió la bombilla. Con restos de algo que se le parece a organza que mi madre me había dado, (probablemente pertenecientes a otro visillo), le hice el dobladillo falso y el efecto es fantástico. Queda con mucho volumen pero no pesa nada.
***
I backed the front panel with a thin cotton fabric to stabilize the linen a bit. The dress is also fully lined in cotton batiste, which also gives the skirt more volume. But what I really liked on this dress is that I came across a scrap of organza (or similar) that was perfect for the hem. Instead of a normal hem I interfaced it with a wide strip of organza. This gave the bottom of the skirt a stiff look I loved, but because of its lightness it´s still full and retained the volume.
Estoy muy contenta con este vestido, porque para mí supone un antes y un después. 
Ahora me veo capaz de copiar  inspirarme en cualquier diseño. 
Además ya uso organza y eso seguro que me da más caché ¿no?
Gracias Rosy por este empujón. Ahora a por el próximo vestido!!
¿os animais?
***
Making this dress from scratch has meant a lot for me. I´m selftaught, so being able to draft my patterns and work out the assemply of the dress is a huge thing!!. I feel empowered now to copy  get inspired by almost anything I like :-)
Want to join the New Girl Sew Along? It´s just a click away

Oct 26, 2012

Recycling Friday I

Mara de Mi Mara Mundo ha organizado un concurso para poner en marcha el músculo de la imaginación. En resumen, se trata de mostrar cada viernes una costura usando ropa o materiales que tengamos por casa. Cuando lo vi me pareció una idea muy buena porque reciclar es muy guay. Cuando convierto algo viejo y sin uso en otra prenda a estrenar me siento todavía más orgullosa de mi misma de lo normal (sí, lo siento, peco de orgullosa cuando me salen las cosas bien)

Estas semanas no han sido nada productivas para mi pero he querido estar ahí, y lo que me ha salido para este viernes es esto.

Mi RF I se titula "lo importante es participar"
***
Mara from Mi Mara Mundo has organised a series called Recycling Friday, where we will be showcasing our projects each Friday for the next four weeks. It´s also a contest so, as I cannot resist contests, recycling or showing photos of these curls here goes my contribution (small yet I´m here)
Luis viste cardigan refashionado por su mami a partir de una rebeca vieja de su tita. 

El refashion ha consistido en:
1- Descoser la sisa manteniendo las costuras laterales de las mangas y los botones
2- Cortar delantero y espalda manteniendo el elástico del bajo
3- Cortar la nueva sisa de la manga manteniendo los puños
4- Coser los hombros intercalando una tira de tela (el orillo concretamente porque no da de sí) para que no se deforme
5- Coser los laterales
6- Coser las mangas
7- Terminar el cuello por la parte de la espalda con un método demasiado rocambolesco para explicar con palabras. Si en el próximo experimento me sale bien lo fotografío y lo tutorializo.
***
I refashioned an old cardigan from my sister into a new cardigan for my boy. Big one!. It was my first time sewing knits or cardigans, so it is still a work in process project. The steps I followed were:
1- Unsew armscyes and shoulder seams
2- Cut out new front and back pieces
3- Cut new armscye keeping the arm seam intact
4- Sew shoulders (I used the selvedge of a lining fabric for stability)
5- Sew side seams and sleeves
6- Finish the back neckline reusing the original ribbing in a way far too complicated to explain with words. Not very neat but It will do this time.

El toque maestro, de una brillantez que solo artistas como yo podríamos haber inventado, ha sido recortar una L en la misma tela y aplicarla con puntada recta. INSUPERABLE!!!!! No creo que vosotras podais replicar tanta maestría en vuestras casas, pero a lo mejor os inspira ver las creaciones de las otras participantes AQUÍ.

Gracias Mara por otra Maraidea genial
Buen finde!

***
The master in me had the brilliant idea of personalising the cardigan sewing my boy´s initial to the front. Genius!! I´m sure nobody has ever done anything like this before. I´ll probably have to pin it and share it with the rest of the world (with a message saying stop pinning and start sewing)

Thanks Mara for this series, please do check out the other less ingenius projects HERE

Oct 24, 2012

Último vestido japonés del verano :: Lecien dress

El puntito del centro de la foto es mi hija posando para la única foto que conseguí hacerle en verano con este vestido.
***
Squinting your eyes you may spot a lovely girl in a cute dress (I´m unbiased here because both have been 'produced' by me)
La tela es de Lecien y el patrón es de mi libro de patrones japoneses favorito, del que ya he publicado varias veces. La mezcla japonesa-francesa me resulta irresistible para las niñas, aunque para las madres me resulta demasiado difícil encajarlo en mi estilo (que no me gustan, hablando claramente)
Las técnicas de costuras japonesas hay que saberlas entender, porque a pesar de los diagramas tan explicativos que vienen en los patrones, las piezas se cosen o rematan de una forma demasiado complicada. El resultado es una prenda impecablemente acabada por el revés pero la precisión es fundamental, y si no, el mosqueo está garantizado. La costura de la lazada al cuello por ejemplo, no es intuitiva, pero queda perfecta
***
The fabric is by Lecien and the pattern is the from my favourite japanese pattern book, Les Couleurs francaises. I love the designs, the styling and the choice of fabrics on this book. However, the sewing techniques are sometimes too complicated, although the results are neat and clean.

El bajo de las mangas se remata con una tira al bies, no en dobladillo. Supongo que para que quede tan tiesa como en la foto. Podía haberlo cambiado pero quería ver el efecto porque yo soy así de experimental, y si no lo pruebo convulsiono. La sisa se remata con un bies, que en realidad no debería ser tan estrecho como el de la foto, pero tuve problemas de cálculo métrico y no quería cortar más tela. Reconozco que lo pasé mal para coserlo tan estrecho.
***
The sleeves are finished with bias, rather than a normal hem. I guess this is to achieve the projecting sleeve look. I´m showing the photos of the inside to ilustrate how lazy I am when it comes to using my overlock  how both the armsyce and sleeve are finished with bias strips, and how dificult it was for me to get a nice results where both bias meet at the beginning of the cap sleeve.
 Hablando de patrones japoneses... hace unos meses descubrí un blog que me dejó totalmente enganchada. Se llama Japanese Sewing Books y su autora publica (y traduce!!) reseñas de libros de patrones japoneses y patrones gratuitos de páginas que descubre. Si os gusta este tipo de diseños os perdereis horas en su blog.
***
And speaking of japanese patterns. If you´re a fan of japanese designs like I am, you´ll love this blog Japanese Sewing Books. The name is self explanatory. Please read, browse and enjoy!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...