Nov 29, 2011

Patrones de niños Burda Style Diciembre 2011 :: Burda Style 12/2011 kids patterns

¿Qué nos propone Burda este mes para nuestros peques? 
La reinterpretación de un clásico: el chándal.
La tendencia ya lleva arrasando entre las blogueras más chic y las estilistas con las poses más raras. Desde Zara a The Sartorialist. Olvidaos de los aburridos chándales tipo uniforme con las rayitas blancas y de los Bob Esponjas/Hello Kittys. Empieza una nueva era:
¡Vivan las sudaderas! ¡Vivan los polares hechos por mami! 
¡Sacad del fondo de los armarios las camisetas de “transportes Lobo” que empieza la revolución chandalera!

El modesto pantalón se reinventa con el tiro bajo y cortito de pierna (ojo, patrón sólo aptos para niños, no recomiendo probar este modelo en un adulto que haya tenido retoños)

La sudadera se revoluciona con mangas cortas convirtiéndose en una sudamiseta
Los dos anteriores se rebujan formando una sudamiseta de tiro bajo

Pero aún hay más. Las niñas renunciarán sin rechistar a las HKitty a cambio de estos bolsillos. Las madres del cole se preguntarán envidiosas ¿es un vestido? ¿es una sudadera? ¿es una saco IKKS?¿Desigual?

Y al día siguiente volverán a ser la estrella del gimnasio sorprendiendo a todos con este dobladillo picudo

¿Necesitáis también una camiseta cruzada?


Alguna estará pensando que ahora que vienen las fiestas, el chándal no es lo más adecuado para las cenas en familia. ERROR. He aquí un vestido elegante donde los haya, en negro clásico, con mangas de mariposa y tela de… chándal.

Imágenes
(Vestido que me recuerda muy mucho a este patrón de blusa del Burda de Julio)
¿Dónde conseguir género de sudadera? NPI. ¿Existirá género chándal con estampados Toile de Jouy? Voy a mirar…

Más reseñas de la revista Burda Style:: Other Burda Style reviews

Nov 24, 2011

Mientras espero para ir a la mercería...

Una vez más os voy a hacer caso y voy a ir a una mercería en condiciones a por los cierres de la trenca, lo que significa que ahora estoy parada porque ya he avanzado todo lo que podía antes de coser los botones. Cómo no tengo nada nuevo que mostrar, y no me puedo estar callada, os coloco este vestido del año pasado de Oliver and S.
***
The red duffle coat is on hold until I find a proper shop to get nice buttons. So, as I don´t have anything new to show you, and I can´t stay quiet, I thought you would like to know that this dress I made last year is still my daughter´s favourite dress by far. It´s the Puppet Show dress by Oliver and S
lainglesita
Es el vestido que más le gusta a mi hija. La combinación clásica del cuello blanco siempre me ha gustado y tengo varios modelos que me sirvieron de inspiración en mi pinterest. El patrón ya no se vende en papel, pero sí en pdf en este enlace. La que tenga $9.95 de sobra lo podría estar cortando esta noche...
***
I love  the classic white collar look (you can see a couple of similar looks on my pinterest). This pattern is for sale as a pdf ONLY from the Oliver and S website, if you´re interested.
Puppet show dress
Y os dejo una foto de la acompañante mostrando otro vestido requeteblogueado del Burda con el coletero a juego. Viendo la foto me he dado cuenta que le voy a tener que poner un volante al bajo. Cómo crecen estos bichitos!
***
My younger daughter is modelling another previously blogged dress. I just realised she´s grown a lot and I´ll have to add a ruffle or something
my princess

Nov 22, 2011

Avances en mi trenca roja :: Progress on the red duffle coat

Vivan los proyectos que salen bien!!
Estos días he estado trabajando en la trenca roja del Burda principalmente, y he de decir que estoy bastante contenta con el resultado. Así es como está ahora mismo:
***
I love it when projects come round beautifully. This red duffle coat is being an example of an easy making project.
Ya he pasado el momento bolsillos cartera, el momento mangas y el momento pespunte visto del canesú con bastante dignidad (subjetivo todo, claro, porque mi madre todavía no lo ha visto). He fotografiado la trenca sin planchar y con la capucha mal sujeta con alfileres pero es para que os hagáis una idea de cómo va a quedar terminada
***
This is how it looks at the moment. It needs pressing and the hood is pinned to the coat but I love it
Va completamente forrada en viyela de cuadros, pero para que sea más fácil meter las mangas, las he hecho de tela de forro raso, y cómo iba a resultar muy frío lo he forrado también de franela. O sea, que en las mangas tengo tres capas: el paño rojo, la franela en medio y el forro por dentro.
***
It´s fully lined with a soft viyella, but because it might be a bit difficult for my four  year old to put in, I decided to make the sleeves with silk lining. In between the lining and the wool fabric I´ve sandwiched a layer of flannel to keep my girls arms warm
La construcción de esta trenca es muy simple, cuerpo y mangas con capucha que forma el cuello. La complicación la dan los bolsillos pero se podrían omitir y hacer la versión bolsillo plano o ninguno. Y hasta ahora todo bien, excepto….la cremallera y los cierres tipo trenca.

Las instrucciones de aplicación de la cremallera separable no son nada claras y cuando las descifré ya había cosido la tapeta bien cosida y no tenía ni chispa de ganas de descoserla para insertar la cremallerita. Además, la que compré es muy fea y se atasca sospechosamente, por lo que he decidido cambiarla por cierres automáticos. Pensé que con los cierres tipo trenca sería suficiente, lo que pasa es que cuando en la misma mercería me enseñaron los cierres que tienen se me cayeron los palos de sombrajo de lo feos que eran: feos con sarna. Yo esperaba cierres con botón de madera y aplicación en piel como estos, pero vaya espanto al ver el sucedáneo en imitación de PVC y plástico malo. Casi llorando me traje estos botones que ya usé para esta chaqueta , pensando en hacer yo misma los cierres en la tela del abrigo. Pero me tiré toda la noche de ayer intentando hacer algo parecido a un cierre de trenca y no me salen bien, así que por ahora tengo trenca pero sin cremallera y sin cierre trenca. ¿alguna idea?

Pero no estoy muy agobiada por ese problemilla porque esta semana he recibido esto:
***
The instructions are unclear when it comes to attaching the zipper. I finally understood them after having stitched the placket and hem. I´m supossed to unpick my lovely stitches to attach an ugly zipper now,  so no zipper then.  I´m struggling to find decent duffle coat fastening too. I´ve tried to make my own but the result so far is less than acceptable. I´m thinking of using this type of button and fabric loop. But I´m not too worried about because I had mail last week
JA!!!! Chincha rabiña!!. Tengo es School Photo dress de Oliver and S para hacerle a mis niñas los vestidos de Navidad con un terciopelo rosa de Ikea (me ha costado más el patrón que la tela, así que vais a ver muuuuuuuuuchas versiones de este vestido en mi flickr). De las telas sólo esta tiene destino fijo
***
Oliver and S School Photo dress for my enjoyment!. Plus this voile from Anna M Horner to make ME a blouse inspired in this by A fashionable Stitch
Es un voile de Anna M Horner con el que quiero copiar esta blusa de A Fashionable Stitch. Estas otras dos se unirán a mi colección de intocables.
***
I´m also the proud owner of 6 FQ of these beauties

Estaban de oferta y no me pude resistir. La primera la compré como forro para el terciopelo de Ikea porque lo complementa perfectamente. Ya veremos. La segunda es espectacular porque tiene un dibujo en el borde ideal para hacer vestidos de verano. Es de Lecien, mirad qué colecciones tan bonitas tienen estos japoneses.

¿Envidia? Eran mi reyes!!!

Saludos costureros
María

Nov 20, 2011

Mis libros de costura :: My sewing books


Yo he aprendido li costura de forma autodidacta, a base de práctica, buenos patrones, tutoriales y por supuesto mis queridos libros. Tengo una enorme colección que releo constantemente.
Si os estais iniciando en la costura aquí os dejo una selección de mis favoritos, dividida en libros de proyectos con patrones y libros específicos de técnicas de costura
***
I´ve got an increasing collection of sewing books. This is a selection of my favourite ones in no particular order

LIBROS INSPIRADORES CON PROYECTOS Y PATRONES
Estos son libros que traen una mezcla de proyectos para coser para todos los niveles, desde principiantes a más expertas. Todos tienen patrones e instrucciones detalladas.
***
INSPIRING PROJECT BOOKS WITH PATTERNS INCLUDED
Good for learning to sew


1- Bend the Rules Sewing, Amy Karol. Proyectos de costura de todo tipo, con mucha imaginación, rápidos de hacer pero muy buenos. La autora escribe el blog Angry Chicken.

2- In Stitches, Amy Butler. Proyectos para casa, cojines, edredones, etc.

3- Sew, Cath Kidston. Toda la estética Cath Kidston en un libro de proyectos que viene con un kit completo para hacerte un bolso! telas, hilos y botón

4- Stitched in Time, Alicia Paulson. Proyectos con aire vintage y tradicional. Alicia Paulson escribe el blog Posie Gets Cozy

5- Handmade Beginnings, Anna Maria Horner. Si mi biblioteca se incendiara éste sería el libro que yo salvaría.

6- Seams to me, Anna Maria Horner. Y volvería después a por este otro.

7- Weekend Sewing, Heather Ross. Muy completo con el estilo Heather Ross.

8- Simple Sewing for baby, Lotta Jandslotter. Lo básico para bebés modernos, es lo que dice el título. Es el único que he encontrado traducido al español.

9- Little Stitches for little ones, Amy Butler. Lo mejor de este libro son los zapatitos y el pijama tipo kimono.

10- The bag making bible, Lisa Lam. Todo bolsos con los mejores truquis
11- Oliver and S Little Thing to Sew, Liesl Gibson. Este no se quemaría en el incendio porque lo llevo siempre encima.

12- Intemporels pour enfants, Astrid Le Provost. Patrones Citronille en un libro


13- Les Couleurs francaises. Uno de mis libros japoneses con patrones de ropa para niños. El libro es precioso, solo por hojear las fotos merece la pena. No lo recomiendo para principiantes porque viene en japonés.
14- Girly Style wardrobe. Idem al anterior
15- Sewing for Boys: 24 Projects to Create a Handmade Wardrobe patrones de ropa y accesorios para niños, con O. El estilo es más bien casual o sport, con pantalones muy anchos y varias camisetas. Aunque a mi me gusta más el estilo francés, le he dado mucho uso a varios de los patrones (la camiseta ranglán, y el pijama.



LIBROS SOBRE TÉCNICAS DE COSTURA Y PATRONES
Estos son mis manuales de referencia, libros específicos sobre técnicas de patronaje y costura. Son para la que quiera meterse "en faena", pero para la que se inicie ahora le recomiendo el The Sewing Book, un gran libro de instrucciones que trae desde cómo coser forros de vestidos hasta cómo se cortan los patrones.
***
BOOKS ON SEWING TECHNIQUES AND PATTERN DRAFTING
Essential books to progress on my sewing skills.
  1. Metric Pattern Cutting for children´s wear and babywear, Winifred Aldrich
  2. How to use a sewing machine, simplicity
  3. Design it yourself Clothes, Cal Patch
  4. The Sewing Book, Alison Smith
  5. Fit for Real people, Pati Palmer and Marta Alto
  6. Shirtmaking, David Coffin
  7. Pants for Real People, Pati Palmer and Marta Alto
  8. Couture sewing Techniques, Claire Shaeffer

En mi lista de Reyes tengo:: My wish list
  1. The Colette Sewing Handbook: Inspired Styles and Classic Techniques for the New Seamstress, Sarai Mitnick
  2. The BurdaStyle Sewing Handbook, BurdaStyle
¿Dónde puedo comprar estos libros?
Yo los he comprado todos, excepto los japoneses, en Amazon Inglaterra, desde donde los gastos de envíos son muy razonables. No tengo tiempo de poner los enlaces a todos los libros de la lista pero copiando el título en Amazon es suficiente. No tengo ninguno en castellano porque el precio de los que he visto traducidos (el de Lotta Jandslotter y el The Sewing Book) es como el doble o triple de lo que cuesta en Amazon UK.
Menos mal que Amazon ya está en España, y algunos de estos también se encuentran en euros a precios muy aceptables, ejemplo el de Oliver and S.


**********************************EDITADO**********************************
LIBROS EN ESPAÑOL
He buscado por ahí algunos libros en español y he encontrado estos que parece que tienen buena pinta. No los he usado y no los puedo recomendar pero la versión en inglés tiene buenas reseñas. Si alguien los tiene y me puede decir cómo son los añado a la lista.

  1. Coser en casa: Fundamentos, Técnicas, Corte y Confección, Sastería avanzada, Ropa de Hogar, Cuidados y Arreglos, Marie Clayton. 
  2. Mi máquina de coser y yo, guía de iniciación a la costura, Kate Haxell
  3. Moda y complementos para tu bebé, Astrid Le Provost. (creadora de los patrones Citronille)

**********************************************************************************


Si alguien quiere más información que deje un comentario e iré completando esta entrada poco a poco. Espero haber ayudado y ojalá algún día alguien haga una lista y esté mi libro* en ella...
María

*si eres una reciente incorporación a mi blog, a lo mejor no sabes que lo que quiero ser de mayor es escritora de libros sobre costura... solo me falta el tiempo y el dinero, mientras tanto voy entrenando con mi blog :-)

    Nov 17, 2011

    Cómo trazar patrones de la revista Burda

    Ya que me consta que muchas tenéis la revista Buda kids en casa, he pensado que quizás os venga bien este tutorial sobre cómo trazar los patrones.

    La revista incluye una hoja central plegada con un batiburrillo de líneas de diferentes colores. Esos son los patrones. En el cuadernillo de instrucciones, que es muy completo, hay explicaciones para sacar los patrones pero como más vale una imagen que mil palabras aquí os muestro el proceso que yo sigo. Hay dos formas de sacar patrones, una es usar papel de calco especial y transferir las líneas del patrón a la tela con ayuda de una ruleta dentada y otra es calcar los patrones en papel de seda. Esta última es la que yo uso y voy a contar:

    Materiales:
    • Papel de seda blanco. Vale cualquier tipo de papel que sirva para calcar y no sea demasiado frágil
    • Lápiz, boli o rotulador. Algo que no manche mucho y que marque bien.
    • Regla o cinta métrica para añadir márgenes de costura (opcional)
    El modelo elegido es el vestido 142 del Burda de Octubre. Vemos en el dibujo esquemático que el patrón consta de 5 piezas, numeradas del 21 al 25, y están en la hoja de patrones B en trazo azul.
    Desplegamos la hoja central de patrones sobre una mesa grande. Vamos a empezar trazando la pieza mayor, la 21. El sistema Burda para localizar esta pieza en medio de la hoja consiste en buscar el número 21 en color azul en el margen de la hoja. Una vez localizado, trazamos una línea imaginaria vertical dentro de la hoja y buscamos la pieza 21.
    La línea que hay justo encima del numerito ya es la del patrón.Una vez localizado, alisamos bien la hoja de patrones y colocamos encima el papel para calcar. Hay que dejar sitio suficiente para añadir los márgenes de costura posteriormente. Para que la hoja no se mueva se colocan pesos (latas de tomate, por ejemplo). Lo más complicado ahora es no confundir líneas al trazar. Mi madre me dejaba calcarle los patrones cuando era pequeña así que tengo mucha práctica y no suelo perderme mucho, pero al principio puede costar orientarse. Para facilitar el trazado se puede repasar el contorno del patrón con un fluorescente que no oculte las líneas.

    Empezamos a trazar la línea correspondiente a la talla. Trazamos todo el contorno y todas las marcas del patrón (sentido del hilo, aplomos, etc). Para saber qué marcas son mirad el dibujo esquemático del cuadernillo de instrucciones.
    (Haced clic en la foto para ampliar)
    Yo anoto en cada pieza como mínimo: número de la revista, modelo, talla, número de la pieza, nombre de la pieza y piezas a cortar en tela.
    El patrón ya está listo para recortar, pero no tiene márgenes de costura y habría que añadírselos en la tela antes de cortar, aunque para mi es más rápido añadirlos al patrón en papel y lo hago así:


    Cómo añadir márgenes de costuras al patrón de papel (opcional)
    A lo largo del contorno del patrón marco puntos a la distancia escogida para el margen de costura (generalmente 1.5cm para costuras y 3 cms para dobladillos). En las sisas y tramos curvos los puntos los marco más juntos que en las rectas.
    Unimos los puntos sin que nos tiemble el pulso, recordando que el la línea de doblez no hay que añadir márgenes de costura.
    Recorto el patrón con los márgenes de costura incluidos y ya está listo para cortar la tela, que se debe cortar a ras del papel.
    (este es el corte de la trenka que estoy cosiendo ahora)
    Espero que os ayude
    ¿Qué método empleáis vosotras para sacar patrones? ¿Alguna sugerencia?

    Nov 15, 2011

    Burda especial de niños :: Burda extra kids

    Hace unos días Mary me dejó un aviso de que ya estaba en los quioscos el Burda especial de niños y le dedicó esta entrada en su blog. Ayer La sastrecilla valiente me dejó un comentario sutil que decía
    Mariiaaaaaaa ha salido un burda especial niños.....:)
    Como soy muy avispada capté rápido el mensaje, así que por vosotras, fui al quiosco a comprar el Burda Extra kids.
    ***
    Yes! I have my copy of Burda extra kids already!

    De paso voy a aprovechar esta entrada para responder a algunas preguntas que me han llegado por mail:

    • Es verdad que opino que los patrones del Burda son los mejores patrones que se pueden encontrar en los quioscos españoles. 
    • Es verdad que los modelos del Burda no son tan atractivos a los gustos españoles como los de otras revistas.
    • La revista Patrones le sigue al Burda en calidad pero, a mi parecer, no tienen buena selección de modelos. Últimamente publica patrones de firmas normalitas y han bajado la calidad respecto a los gloriosos números de los años 90.
    • Burda no me paga. Ya me gustaría a mi. Me cobraría gustosa mi publicidad a cambio de patrones.

    Ahora vamos al lío, que lo de antes era bla, bla, bla. 
    A diferencia del Burda Style mensual, este especial se edita una vez al año y está dedicado exclusivamente a patrones de niños desde la talla 86 cm hasta la 146 cm (léase altura del peque). La razón por la que lo he ignorado en mis repasos es porque la mayoría de los patrones que trae son repetidos de las revistas mensuales. De hecho ni siquiera lo compré cuando salió. Lo ojeé y lo dejé en el quiosco a pesar de que trae algunos patrones nuevos (14) que yo no tengo. Pero soy débil...

    Os comento los modelos que más me han interesado más. De los vestidos me gustan este con manga ranglán acampanada y detalle en el canesú.
    ***
    For a brief moment I thought of not buying it because half of the patterns have been published in other regular Burdas, but the 14 new patterns helped me decide. This special issue doesn´t have, in my opinion, the best patterns at all, but it´s a nice selection including lovely dresses like this sweet purple tunic or dress
    Y este que me recuerda al Birthday Party Dress de Oliver and S
    ***
    And this one that reminds me of the Oliver and S Birthday Party dress

    Y este con el canesú en punto inglés. De hecho los detalles en punto inglés se repiten en varios de los modelos en diferentes interpretaciones.
    ***
    And what about this dress with a smocked yoke?
    Los tres son fáciles de hacer y vienen en versión blusa, o sea más cortos. Luego hay una "trench" en varias versiones muy interesante
    ***
    There´s also this trench, which is one of my favourites from old issues
    Hay conjuntos de pantalones y chaquetas para niños modernitos, y faldas superfáciles que, por cierto, se pueden descargar gratis en este enlace.
    ***
    For our boys we have this classic with a twist jacket outfit. The skirt is also included but you could also download it free from here
    Hay pijamas cortos y largos de este estilo
    ***
    Comfy Pjs for her and him

    Y conjuntos de pantalones tipo cargo con camisas de franela para niños y niñas
    ***
    And casual clothes for preteens
    Pero si yo tuviera que elegir un solo patrón me quedaría con este vestido en terciopelo y babero plisado de organza
    ***
    But my investment has been worth it with this pattern. It´s a simple A line dress with a pleated bib in organza. Unfortunately it comes in a size too big for my daughter so I´ll have to draft my own pattern but anyway.
    Solo por esta idea para un vestido de Navidad me merece la pena gastarme los 4,35€.
    La revista trae muchas más cosas: bolsos, rebecas de punto, muñecos de fieltro... lo podéis ver todo en el sumario.
    ¿Qué os parece a vosotras?

    Más cosas:

    ***
    If you don´t know Burda patterns you can download free patterns here and here

    Más reseñas de la revista Burda Style:: Other Burda Style reviews

    Nov 13, 2011

    Mi semana costurera

    La única desventaja que le encuentro a mi afición costurera es coser disfraces. Reconozco que no es algo que disfrute haciendo porque siempre me pilla el toro y hago muchas trampas. Máxime cuando me dicen un martes en el cole que mi peque tiene que ir el viernes por la mañana vestida de inglesa... el colmo.
    Celebraban el día de las nacionalidades y va y me toca de inglesa (¿leerá mi blog la seño?).
    48 horas para hacer un disfraz de algo que no sé ni lo que es. 
    Porque a ver ¿cual es el disfraz de inglesa?
    ¿la reina madre en tonos pastel? ¿guiri en málaga? ¿Mary Poppins?
    El primer día lo perdí pensando y cuando estaba a punto de mandarla al cole vestida con un fleece y sandalias con calcetines,  Ana me dio la solución cuando sugirió que le preguntara a la Beckham.
    De pronto recordé el famoso vestido de la Spice en los Brit Awards del 97
    ***
    The only disadvantage of being able to sew my girls clothes is being able to sew costumes. I admit I don´t enjoy making them because I rush and feel stressed. 
    A couple of weeks ago my daughter´s teacher gave me 48 hours to make her a dress for the "countries of the world" day at school. She would represent England and had to dress up as an English girl. So what is an english girl? I would have loved to make a Mary Poppins dress but I had no time, so when my friend Ana suggested I ask Mrs Beckham I remembered this outfit
    ¿Qué hay más inglés que una Spice Girl con la Union Jack?
    Con raso que tenía por casa y después de horas de patchwork he aquí mi spice
    ***
    And made this in one looong night
    La Inglesita
    Quedó muy vistoso y a ella le gustó tanto que se lo quedó puesto todo el día.
    Después del vestido me apetecía algo fácil así que me hice este gorrito en polar y viyela para la hija de una amiga.
    ***
    Although the union jack is not quite as it really is (the white horizontal stripes should have been sewn under the vertical red stripe.. too late at night to unpick stitches) it turned out pretty well.
    After that I needed a easy project so I made this cute hat for a lovely little girl
    cozy winter hood
    El patrón es del libro de Oliver and S Little Things to Sew.
    Ahora estoy haciendo la trenka roja del Burda de Octubre en paño de lana rojo y forrada con viyela de cuadros.
    ***
    The pattern is from Oliver ans S book Little Things to Sew.
    And right now I´m loving making the red duffle coat from Burda Style magazine
    ¿Y vosotras? ¿Qué tenéis entre manos esta semana?
    Ah! Os recuerdo que estáis todas invitadas a visitar y uniros al grupo Flickr Aquí coso yo.
    Aquí os dejo el enlace y la imagen para enlazar en vuestros blogs
    ***
    What are you up to this week?
    (On another topic, here´s the image and link for the flickr group Aquí coso yo, where you upload photos of your real and messy sewing spaces)
    Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...