Oct 29, 2010

Mi mantita, me la ha hecho mamá :: It's my blanket, mum made it!

A mi niño le iba haciendo falta una mantita, y qué mejor oportunidad para usar mis telas favoritas? La confección es facilisima. Como me gusta emplear cosas que tengo alrededor y que ya no uso, pensé que podría forrar su mantita vieja con telas nuevas y voila! me encanta. Esta combinación de telas ya me rondaba en la cabeza desde hace tiempo pero no sabia como usarla. Un abrigo? No, el estampado es demasiado grande. Un bolso? No, el estampado es demasiado infantil. Así que esta es la solución perfecta.
La tela estampada es un algodón de Michael Miller y la de lunares es viyela.
La cosí en un rato, el único problema es que la manta interior es de tipo fleece y se estira mucho, y me salieron algunas bolsas pero no me importa, le da un aire homemade que me encanta.
Es un proyecto facilisimo y perfecto para las que estáis empezando a coser, así que si os animáis dejadme un comentario y os cuento como se hace.
Por cierto, que mi blusa con lazo ya está terminada y os la enseñaré en cuanto haga fotos decentes, por ahora os dejo una pequeña preview:
***
This is my little boy's new blanket. It's not actually new because I just sandwiched his old flannel blanket between my favourite fabrics convo. The print is kids zoo, a wonderful cotton by Michael Miller, and the backing is a red polka dots from my local fabric store. The making is easy peasy. Just a little annoying if you're looking for perfection because the flannel shifts and it pluckers but I don't mind. It gives the final look a vintage and homemade feeling that I love. I quilted it with diagonal straight lines, following the dots of the backing fabric so I got super straight lines (unusual in my frenzy sewing sessions). Anyway, I'm so happy with it that I carry it outdoors everyday, even if it's not cold enough. And HE likes it too.
As for my last mama project, my burda wanderlust blouse, it's finished. I still have to take decent pics but in the meantime here's a sneak peek:

Oct 22, 2010

Patrones de Oliver and S :: Oliver and S patterns

Para que los vestidos de los peques salgan bien es muy importante que el patrón sea bueno. La confección es por supuesto importante pero un buen patrón es la clave del éxito porque los niños son perchas. Una vez le cuelgas la prenda así se queda. Ellos no entienden de llevar la camisa por dentro, de darse la vuelta a la manga o de sacarse los cuellos de la camisa. Los tapas y listo. Por eso la ropa de niño es la más exigente en cuanto a los ajustes del patrón. Es muy difícil combinar esto con el hecho de que crecen a la velocidad del rayo, y si le entallas mucho una prenda, a la semana siguiente le estará pequeña. Mi solución es elegir siempre diseños bien estructurados y que tengan la holgura suficiente para que dure más de 15 días. Y mi truco infalible es que si queda bien en la percha, entonces queda bien en la personita.

Por estas razones para los niños solo uso patrones de Burda (con algunas modificaciones en las medidas) y sobre todo patrones de Oliver and S, fundada por Liesl Gibson, una diseñadora de moda norteamericana y apasionada por la costura. La selección de modelos no es muy grande, pero es lo suficientemente variada como para hacer todo un armario. Hay vestidos, faldas, abrigos, pantalones, blusas... incluso pijamas. Las tallas van desde bebés hasta los 12 años, para niña y para niño.

Los patrones vienen multitallas, en un sobre con todas las instrucciones (en inglés) paso a paso perfectamente ilustradas. Se clasifican por nivel de dificultad pero siempre sin dar nada por supuesto. Las explicaciones están tan bien escritas que tienes las respuestas antes de que te surja la duda!. Y por si acaso algo se les ha escapado algo, en la web se puede consultar la errata de cada patrón. Otra gran ventaja es que en su web hay un foro de verdaderas adictas que están encantadas de ayudar si te atascas en algún paso. Incluso la mismísima Liesl interviene de vez en cuando. Yo los descubrí antes del verano y me lo he pasado cosiendo con sus patrones:
***
In my opinion the secret to children clothes that fit is a well drafted pattern. I like to dress my kids in classic yet modern outfits, I don't like baggy trousers or dresses two sizes bigger, and Oliver and S designs are perfect for me. Their range is just enough to sew everything I need for each season, and for every occasion too. I dont think they need any more introduction as they are increasingly popular within the web community so I'll go on to show (off) my projects:
***
Este fue mi debut, el Ice Cream dress en versión blusa. Me gustaron tanto los detalles y me quedó tan bien a la primera que me animé con el vestido:
***
Ice Cream dress as a top. It was my first time and I was so pleased I went into a kind of O+S binge sewing summer:
***
Aquí combiné restos de tela y añadí bolsillos. Este vestido ha sido manchado de helado y lavado unas doscientas veces. Luego pensé que en lino quedaría muy bien, así que hice la versión tiramisú:
***
As a dress. Worn and washed like a hundred times. Then I made this tricolor version:
***

El lino rojo es de un mantel, el blanco de un pantalón y el camel es una tela inidentificada que apareció en el cajón de mi madre. Como me sobró lino hice otro vestido:
***
It's made of remnants of linen my mum had in her stash. The brown fabric is unidentified. We could not guess what it is or where did it come from. Then another red linen and cotton dress.
***
A estas alturas ya estaba un poco cansada del mismo patrón así que me dediqué al popover sundress (un patrón gratuito que podéis descargar aquí)
***
After Ice Cream dresses I made a few popover sundresses (free download here)
***
La primera versión fue para una camisón de verano. Lo hice en una tarde así que seguí con otros modelos:
***
First version as a pijama top, then more and more in pique:
***
Para coserlo todavía mas rápido usé cinta al bies para el dobladillo y las sisas. En dos horas estaba listo. El piqué de flores es reciclado de otro vestido.
***
I used ready made bias tape in armholes and hems to sew it even quicker!
***
Este lo hice en una mañana, justo antes de salir de vacaciones.
***
Made the morning we set off on holidays.
***
Y este fue el último del lote. Con una cinta ribeteada en el dobladillo. También me he dedicado a las faldas. Esta es de este patrón, el Sunday Brunch jacket and skirt:
***
And there are skirts too, from this pattern:
***
En la misma tela que el vestido, aunque no es una tela muy apropiada para faldas porque se arruga demasiado. A la vez cosí otra falda usando unos pantalones viejos y tela de flores de una blusa que se había quedado pequeña:
***
The black skirt is made using an old pair of trousers and a flowery blouse. The pink blouse in this one.
***


La segunda foto es la falda con esta blusa. Cuando ya me consideraba una maestra me atreví con un vestido de nivel avanzado, el birthday party dress. Es más entretenido y requiere paciencia y precisión pero el resultado es magnífico:
***
Then I head into the advanced level with the Birthday party dress. Time consuming but worth it.
***
Y sigo y sigo. Para este invierno voy a coser esta chaqueta, este conjunto, y estos pantalones. Ya os contaré...
***
And my plans for the winter are this jacket, this outfit and these trousers. I'll keep you posted...
***

Oct 21, 2010

Blusa Burda Style en marcha :: Work in progress...


Modelo blusa con lazo de BurdaStyle 10/2010. En amarillo mostaza. He alargado la manga por eso del fresquillo que ya hace. Esta vez en la talla 38, aunque la cintura me quedaba por la cadera asi que le he tenido que quitar 4 cms de largo. (Las alemanas del burda son solo 4 cms mas altas que yo, veis? A Mallorca solo vienen las grandes, en realidad son pequeñitas pero se quedan en casa haciendo mermelada de cebolla).

Model Wanderlust from BurdaStyle 10/2010. In a mustard yellow fabric. I have lengthened the sleeves to use it in winter. I went for size 38 and looks fine, although the waist mark falls 4cms bellow my true waist. Does this mean german girls are just 4 cms taller than me? Don't think so... And thanks to Burdastyle member catchannette for sharing her shirt with us.

Oct 15, 2010

Por fin :: Finally

6 semanas después mi falda de verano ya está terminada. yupiiiiiii!!!! No me importa que se me pelen las rodillas de frío porque lo que cuenta es que lo he conseguido.
Me lié con las instrucciones, tuve que pedir ayuda, me quedé casi sin tela, la he cosido practicamente a mano pero ESTÁ TERMINADA Y COLGADA EN MI ARMARIO. Sin estrenar, claro, a ver con que medias me pongo una falda azul marino. Color carne, oigo por ahi. mmmm? Si es mi carne entonces son medias blancas.

Six weeks later and my summer skirt is finally finished!. I don't care it's the end of October because I am going to wear it.
I messed it up with the instructions, had to ask for help, run out of fabric, had to hand sew almost every seam, but IT'S FINISHED AND HANGS BEAUTIFULLY IN MY CLOSET. Haven't worn it yet, just waiting to find the right shoes for a navy short skirt.



Lo mejor:
  • Dobladillos y cremallera están hechos a mano. Ya me salen las puntadas muy bien, tanto que me he atrevido a fotografiarlas.
  • Me la he ajustado al cuerpo estupendamente. No me hace ni una bolsa rara, y cuando me siento no reviento las costuras :-)
  • He pespunteado el canesú interior al margen de la costura y así queda plano y se plancha mejor.
  • He cosido un corchete. Nada destacable pero es mi primer corchete.
The best:
  • Hems and zip are sewn by hand. It came out so neat I could even take pictures to show it off.
  • Great fitting!
  • I understitched the inside yoke and it really makes a difference
  • I stitched a hook and eye thingy. Not a big deal but it was the first time.

Lo mejorable:
  • La talla 42 de Burda es enorme para mi. A ver si me entero. No solo de ancho sino de alto, que luego las cinturillas me llegan a las axilas.
  • No tengo 15 años para llevar faldas tan cortas.
  • Juro por Dios que jamas volveré a desviarme de las instrucciones de Burda
Y aquí os dejo fotos de mi yo misma posando cual Naomi Campbell en negativo. Son fotos horrorosas pero es para que me creáis y veáis que esta vez no hay trampa en la espalda :-)

What could have been better:
  • Burda size 42 is huge for me. German girls are way taller than me. Poor girls.
  • I'm not 15 anymore. Short skirts should never be back in my wardrobe.
  • I will never again ignore burda instructions in my life. NEVER.
And here you have me posing like Naomi Campbell on a really bad day. Terrible photos just to prove that the fitting is right, and that this time I don't need anything else :-)



Y si queréis ver mas podéis pasaros por BurdaStyle, donde por ahora soy de las pocas españolas en la comunidad Burda. Alguien se anima a hacerme compañía?

You can see me also in BurdaStyle, where I believe I'm one of the few spanish sewists in the community. Anyone would like to join me?

Oct 14, 2010

Origami reciclado :: Recycled Origami

De aquí...
From here...

A aquí
To here


Pasando por este libro de patrones japoneses. De las camisas de papi se aprovecha todo. Los botones están ahora en este vestido y la tela (incluida la entretela de los puños) se ha convertido en esta blusa para ella.

I reuse everything from Daddy's shirts. The buttons are now on this dress and the soft cotton fabric was perfect for this blouse. The pattern is from this japanese book.

Hacer la blusa con un patrón japones (con instrucciones en japones) ha sido todo un reto. Ya creía yo que por ser la segunda vez iba a ser muy fácil, pero no lo ha sido tanto. La blusa es relativamente simple: un canesú, el cuerpo con frunces, mangas con puños y la lazada. A simple vista no hay detalles complicados pero es que los japoneses son japoneses. Los japoneses son los que hacen origami. Y bonsáis. Y los que escriben por símbolos raros, no letras. Y por eso deben tener los dedos mas largos y finos del planeta, y máquina de coser especiales en miniatura. Los márgenes de costura son de 1cm, y los pespuntes a 1 milímetro!! La lazada por ejemplo parece sencilla pero se construye de una forma muy rara. Luego queda muy bien porque no tiene pespuntes pero la forma de coserla al cuello fue desesperante para mis dedos porrones.

It's been my second project from a japanese book but this has been a challenge. It's a simple blouse but has a complicated way of constructing the neck tie. Japanese make origami and bonsais, and write with funny symbols so what did I expect? Seam allowances are a mere 1cm and topstitching at 0.1cm. They use fabric as paper, as if it was capable of holding the shape without ironing. Most of the times I couldn't fit the iron so I pressed using my fingers. Others I had to baste and baste again. My european brain couldn't understand the logic of the assembling process but I stuck to it the best I could and now I'm happy I did.


Pero el esfuerzo ha merecido la pena. El sábado tenemos un cumple y será su gran estreno (bueno, con nueva imagen, porque esta camisa ya ha visto mucho mundo)

The end result is neat and, well, japanese.

Oct 13, 2010

La belleza de lo hecho a mano :: The beauty of handmade



Hoy os dejo con fotos de uno de los tesoros que tengo en casa. Estas pequeñas camisas las hizo mi abuela para mí, su primera nieta, antes de yo nacer. Imaginaos. Están hechas a mano, con una delicadeza infinita, y sobran las palabras así que os dejo con las imágenes, que lo dicen todo.

Today I bring you pictures of one of the most beautiful things I treasure at home. These lovely blouses were hand sewn by my grandmother for her unborn first granddaughter, me. My mother dressed me in them, and I have dressed my three babies as well. I have no words to describe how much I love every single detail of them. When I look at them I feel how she was thinking about me at every stitch.



Oct 8, 2010

burda easy

Hoy me he encontrado con una pequeña sorpresa: Este vestido ha estado en la portada de burdatyle entre los featured projects!!! (por poco tiempo pero suficiente para darle un achuchón a mi autoestima costurera:-)) Son listos los de burda, parece que sabían que hoy iba a escribir sobre sus dos últimas revistas. Ahora estoy totalmente condicionada porque me han embriagado de éxito. Pero una profesional nunca debe olvidar sus responsabilidades así que allá vamos:

I've had a nice surprise this morning. My O+S birthday party dress has been featured in Burdastyle. I'm over the moon as it means a huge boost to my sewing ego. Thanks, thanks and a million thanks!!!. So now I'm in a difficult situation, as I had planned to write about the latest burda easy issue. But a world reknown sewist must be loyal to her beliefs so here I go.

Burda easy extra moda joven.
Por 5,20€ vienen 6 modelos con sus variaciones, en total 15 modelos. Dónde están los patrones que faltan hasta llegar a los 28 modelos que promete la portada? Hay que descargárselos de la web. Esto es burda JOVEN, mola lo de hacer las cosas por Internet. Quizás lo siguiente sea bajárselos desde el móvil o subirlos al ipad. A pesar de los pocos patrones que suele traer burda easy, me gusta porque tiene los básicos para el fondo de armario: camisetas, faldas rectas o chaquetas facilonas. El estilismo es un poco...mmmm...joven, pero si entrecierro los ojos y hago un esfuerzo grande grandísimo, puedo verme con alguno de estos conjuntitos:

There 6 models with different views each, 15 models in total. The cover says you'll get 28, so where are the others? You have to download them from the web. This is burda easy my friend, aimed at the young and fashionable who would rather print out than using the traditional method of tracing a pattern. Anyway, despite its few patterns there are some nice basics for this season. The stylism is a bit....mmm....young for my like but if I squint my eyes I can picture myself in some toned down versions of this cool outfits:


Conjuntito "La Solista". La falda al bies me encanta. Y la rebeca de punto con agujas del 15 me vendría de perlas para estilizar la silueta mesa camilla. Aun así creo que me voy a arriesgar a probar.
Cool outfit "The student with a german newspaper". I love the colours and the skirt cut on the bias is gorgeous. If I had long legs I would sew myself one exact copy of it but I'm not sure if I should give it a try.
Conjuntito "Sed de Libertad. Look de Activista" Monísima chaqueta de fleece de neopreno estilo chanel. Si alguien sabe dónde conseguir esa tela de submarista que me lo diga please.

Cool outfil "I am two already!" So she got for second birthday a neoprene chanelle style jacket. Cute interpretation of a classic.


Conjuntito "Chicas en pie de Guerra. Estilo Madonna". Para la que no encuentre el neopreno en su mercería habitual, siempre se puede hacer esta coqueta chaqueta peluche, acostarse con las trenzas hechas, darse un buen cepillado con un cepillo malo y a bailar!!
  • Lo mejor: Patrones multitallas, todos desde la 34 a la 44. Básicos en muchos estilos. El estilismo. Hojas de patrones independientes para cada modelo.
  • Lo peor: Comparado con otros burda, la relación precio/número de patrones
  • Extra: Instrucciones para una rebeca de punto oversize.
Cool outfit "Madonna" What else? If you can't find the fleece neoprene fabric for the jacket above, you can sew yourself this fluffy one instead. Just remember to sleep with your braids done, and brush your hair really well until it's stactic enough to empty the paper bin when you walk nearby. Then put on your worst T-shirt and go dancing!!
  • The best: multisize patterns, from size 34 to 44. Basics models in different styles. Stylism of the models. Independent pattern sheets, so no need for tracing.
  • The worst: Comparing to others burda issues it's a bit pricey for the number of patterns you get.
  • Extra: An easy oversize knit jacket.
Y dejo para otro día el burda style, una revista paras las señoras hechas y derechas que se cepillan el pelo como Dios manda.

And I'll leave for another post my comments on Burda Style. A real magazine for real women (those who use to brush their hair properly every night)

Oct 5, 2010

Trucos & Tricks

Como ayuda a todos los que estáis empezando (y para evitar colapsar mi cerebro de mosquito con demasiada información), he creado una página nueva donde iré recogiendo todos los trucos y consejos de costura que he ido aprendiendo. Ninguno de ellos son ideas mías, por eso os indico también de quien o de donde los he aprendido, para el valiente que quiera saber más.

I have created a new page with tricks I have learnt on my endless surfing sessions during the past year. A lot of my sewing knowledge comes from blogs and books so I'll give credits to the sources, in case you want to explore further. I hope it'll be as helpful to you as it is for me.

Oct 4, 2010

flashback

Este fue el comienzo de mis peripecias como aprendiz de costurera.
Mi adicción aun estaba germinándose y todavía no tenía docenas de revistas ni libros, así que rescaté del armario de mi madre uno de mi burdas favoritos, del año 1981. Recuerdo que elegí el patrón porque me gustaba, y no por fácil. Ahora lo veo muy simple pero me costó mucho coser los frunces y sobre todo las vistas. Iba siguiendo las instrucciones muy bien hasta que de repente aparece la dichosa frase:
"pulir cantos..."
Hacer qué con qué? Parón total y llamada de SOS:
YO: Mamá, la panda esta del burda quiere que pula los cantos. Los cantos de qué? dónde hay cantos en una tela? y con qué se pulen?
ELLA: Pero si es muy fácil, tienes que coserle las vistas
YO: Vale. Y qué son y donde están las vistas? Las compro hechas o qué?
ELLA: No, no, si miras el patrón, lo que hay en gris... etc, etc, etc,
En fin, que después de mucho coser y descoser terminé orgullosa mi primer proyecto. Y más orgullosa estaba cuando mi chica se lo ponía para jugar, y poco me importaba que no le estuviera bien y sólo se lo pudiera poner sin pañal!

This was my first project using a sewing machine (mum's, not mine yet). As my addiction was at the very early days, I didn't have a million of magazines or books yet, so I used one of my favorite vintage burda, from 1981. I had so much fun choosing the model, the fabric, laying my pieces on the table, pressing them well... I enjoyed the whole process until I stumbled into the facings part. I had never sewn a garment before so I had no idea how to do that. I dialed my secret sewing emergency number and hoped she was on call. She was. As always.
ME: Mum, this silly burda people want me to do something funny with the facings. What are they talking about? Can I just hem it all around?
SHE: No. no. It's easy. Just attach the facing, right sides together, then turn it over, etc, etc,....

So, after using the seam ripper as much as the sewing machine, I completed my first wearable piece of fabric.
I couldn't be prouder seeing my little one playing with it on, even if it was too small for her and would only fit with her nappy off!

Revista Patrones y cia.

Me acababa de comprar el Patrones de Invierno hace unos días, y en mi paseo diario por delante del quiosco veo que no sólo hay otro Patrones, sino que me esperan dos burdas más, y uno de ellos el burda style, mi preforito!! (según mi hija de 4 años, preforito es todavía más que favorito y más que preferido). Así que tras pasar por el cajero me vine a casa rauda y veloz con mi preciado botín, ansiosa de ver "toda mi moda" y de descubrir "mis imprescindibles pantalones" en Patrones. Deseosa de "sentirme joven" y "muy segura de mi y muy muy chic"con burda easy moda joven, y por supuesto hincarle al diente al "refinado blazer con una minifalda muy sexy" de nada más y nada menos que KARL LAGERFELD!! Pero vayamos por partes y empecemos por Patrones, que tiene una mezcla de estilos interesante.
  • Lo mejor: sin duda las faldas. 7 modelos muy bien escogidos y muy de moda.
  • Lo peor: los pantalones. Modelo pitillo, totalmente prohibidos para las mujeres de verdad (como yo misma).
  • Lo extraño: moda premamá para pleno verano. Cierto es que las pobres tienen el termostato regular pero ponerlas en tirantes en el mes de Noviembre es excesivo.
  • Lo estupendo: que por fin pongan a una modelo de carne y hueso que represente las tallas XXL. Enhorabuena Patrones.

I'd just finished my review of Patrones Fall/Winter when I saw on my local newsagent, not one but three new magazines!. Quick as a lighting I got hold of them all, forgetting about buying bread or milk or any other superfluous and unnecessary thing on my way home. Let's start with Patrones. This issue is the especial fall/winter, but if you want to look for proper coats don't go to this one my friend, you'll have to look for the previous one because in here, you'll find short sleeves and light jackets... don't ask me why. Anyway, this is what I found:

  • The best: The skirts. Seven wonderful and different models, from very short to pencil and snug fitting. Great.
  • The worst: Slim fitting trousers. Lots of them. Too many. Not good for a spanish publication that is supposed to help us all latino women here.
  • The odd: spaghetti straps tops and summer clothes for mums to be. Or maybe I missed the point here, and it's for women who are scheduling their pregnancy from February 2011 onwards.
  • The winner: A real XXL model. A lot happier than the skinny sad looking lady holding on to the red door.

Arriba un ejemplo de pantalón prohibido. Además de pitillo tiene el tiro caído. Lo mismo me da por hacerme el modelito y presentarme de dicha guisa en la redacción de la revista a ver que les parezco.

See above an example of a no-no trouser for me.

Menos mal que lo remedian con este estupendo abrigo postura de flamenco de Doñana.

A great coat to wear over the skinny no-no trousers

Y para consolarme un magnifico pantalón ancho de cintura alta. Estoy dudosa con este. No se si va a ser demasiado ancho para mi. (Desde luego que es demasiado corto para la señorita que pasea por el campo en tacones, prueba de que las eligen demasiado altas)

But I wasn't being fair before. There is a nice extra wide pair of trousers that might suit me. I may give it a go.

Y por último un conjunto de pantalón y blusa que seguro que nos sienta bien a todas. No veis que contenta esta la muchacha?
PD. Seguiremos otro día con las otras revistas que esto se me hace ya muy largo.

And last but not least, a perfect outfit for all women. See how happy she is? See how she doesn't need to hold on to any red door?

PS. I'll leave the other magazines for another post. This is taking too much time off my sewing.

Share it

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...